題西太一宮壁二首賞析

思而思學(xué)網(wǎng)
題西太一宮壁二首一共有兩首,第一首寫景,第二首寫回憶,通過對這兩首詩的賞析,可以看出這組詩主要表達(dá)了詩人落葉歸根之意,下面是此詩的原文和翻譯賞析,歡迎大家參考~!

原文:
題西太一宮壁二首
作者:王安石
其一
柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。
三十六陂春水,白頭想見江南。
其二
三十年前此地,父兄持我東西。
今日重來白首,欲尋陳跡都迷。

注音:
其一
liǔ yè míng tiáo lǜ àn ,hé huā luò rì hóng hān 。
sān shí liù bēi chūn shuǐ ,bái tóu xiǎng jiàn jiāng nán 。
其二
sān shí nián qián cǐ dì ,fù xiōng chí wǒ dōng xī 。
jīn rì zhòng lái bái shǒu ,yù xún chén jì dōu mí 。

題西太一宮壁二首翻譯:
其一:
柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅艷奪目。望見了池塘中的春水,讓已經(jīng)白頭的我回想起了江南。
其二:
三十多年前父親兄長帶我來到這里,牽著我的手,從東走到西,從西走到東。今天故地重游而頭發(fā)早已花白,想尋找從前見過的景色不禁令人迷茫。

題西太一宮壁二首中心思想:
這兩首詩都蘊(yùn)含了落葉歸根之意,亦兼有韶華易逝的慨嘆和日暮鄉(xiāng)關(guān)的愁緒。第一首詩由眼前的夏日美景聯(lián)想起江南故鄉(xiāng)的風(fēng)光,抒發(fā)了對故鄉(xiāng)、親人的思念,寫得情景交融,渾然天成;第二首詩回憶初游西太一宮的情景,表現(xiàn)了對當(dāng)年父兄同游之樂的無限眷戀之情,以敘述方式通過今昔對比來傳達(dá)詩意,具有動(dòng)人的意味。

題西太一宮壁二首字詞解釋:
⑴西太一宮:道教廟宇,宋仁宗天圣年間所建。洪邁《容齋三筆》:西太一宮,在汴京(今河南開封)西南八角鎮(zhèn)。
⑵鳴蜩(tiáo):鳴蟬。
⑶酣:濃透。“柳葉”二句:一作“草色浮云漠漠,樹陰落日潭潭”。
⑷三十六陂(bēi):池塘名,在汴京附近。陂:池塘。江南揚(yáng)州附近也有三十六陂,故詩中云“想見江南”。春水:一作“流水”。
⑸持:攜帶。

題西太一宮壁二首背景:
這組詩是北宋神宗熙寧元年(1068)詩人到京城后重游西太一宮時(shí)即興吟成,題寫在墻壁上的作品,即所謂題壁詩。景?三年(1036年)王安石隨其父王益來到汴京,曾游西太一宮,當(dāng)時(shí)是十六歲的青年,滿懷壯志豪情。次年,其父任江寧府(今江蘇南京)通判,他也跟到江寧。王安石十八歲時(shí),王益去世,葬于江寧,親屬也就在江寧安了家。嘉?六年(1061年),王安石任知制誥,其母吳氏死于任所,他又扶柩回江寧居喪。熙寧元年(1068年),王安石奉宋神宗之召入汴京,準(zhǔn)備變法,重游西太一宮。此時(shí)距初游之時(shí)已經(jīng)三十二年了,王安石也已經(jīng)四十八歲,快到了五十而知天命的年齡。在這初游與重游的漫長歲月里,父母雙亡,家庭變故,國事難為,自己在事業(yè)上也還沒有做出什么成績,觸景生情,感觸很深,寫下這兩首詩。

題西太一宮壁二首賞析:
第一首,“柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣”這兩句寫所見景物,純以名詞巧妙組合,色彩對比鮮明。“綠”而曰“暗”,極寫柳葉之密,柳色之濃。鳴蜩,就是正在鳴叫的知了(蟬)。“柳葉”與“綠暗”之間加入“鳴蜩”,見于那些知了隱于濃綠之中,不見其形,只聞其聲,視覺形象與聽覺形象渾然一體,有聲有色。“紅”而曰“酣”,把荷花擬人化,令人聯(lián)想到美人喝醉了酒,臉龐兒泛起了紅暈。“荷花”與“紅酣”之間加入“落日”,不僅點(diǎn)出時(shí)間,而且表明那本來就十分嬌艷的荷花,由于落日的斜照,更顯得紅顏似醉。第三句“三十六陂春水”補(bǔ)寫池塘水,但寫的不僅是眼中的水,更主要的是,還是回憶中的江南春水。最后一句“白頭想見江南”,由眼前的景色聯(lián)想到故鄉(xiāng)。三四兩句有回環(huán)往復(fù)之妙。就是說,讀完“白頭想見江南”,還應(yīng)該再讀“三十六陂春水”。眼下是夏季,但眼前的陂水卻像江南春水那樣明凈,因而就聯(lián)想到江南春水,含蓄地表現(xiàn)了撫今追昔、思念親人的情感。
此詩前兩句就“柳葉”“荷花”寫夏景之美,用了“綠暗”“紅酣”一類的字面,色彩十分濃艷美麗。這“紅”與“綠”是對照的,因?qū)φ斩?ldquo;紅”者更紅,“綠”者更綠,景物更加動(dòng)人。第四句的“白頭”,與“綠暗”“紅酣”的美景也是對照的,但這對照在“白頭”人的心中卻引起無限波瀾,說不清是什么滋味。全詩由真入幻,觸景生情,語意簡明而含蓄。
第二首,“三十年前此地,父兄持我東西”這兩句回憶初游西太一宮的情景。三十年是概指,當(dāng)年初游此地,他還幼小,父親和哥哥王安仁牽著他的手,從東走到西,從西游到東。而歲月流逝,三十多年過去了,父親早已去世,哥哥也不在身邊,真是“向之所歡,皆成陳跡”。于是由初游回到重游,寫出了下面兩句:“今日重來白首,欲尋陳跡都迷。”——“欲尋陳跡”,表現(xiàn)了對當(dāng)年父兄同游之樂的無限眷戀。然而連“陳跡”都無從尋覓了。四句詩,從初游與重游的對照中表現(xiàn)了今昔變化——人事的變化,家庭的變化,個(gè)人心情的變化。言淺而意深,言有盡而情無極。比“同來玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”(趙嘏《江樓感舊》)之類的寫法表現(xiàn)了更多的內(nèi)容。
這組詩的第一首是最受關(guān)注的,其色彩、意象、意味,俱不可及。但讀者也不能忽略了第二首。這兩首詩所寫的是同一情事,是一個(gè)整體,它們是互相完成的關(guān)系,只有在整體上理解了這兩首詩之后,才能更好地理解其中的一首。第一首是以興象的方式來傳達(dá)詩意的,既有意境,也有意味;第二首則不具備第一首的色彩、意象之美,它是以敘述的方式來傳達(dá)詩意的,但卻同樣有很動(dòng)人的意味。

個(gè)人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進(jìn)士。1058年(嘉?三年)上萬言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王?及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時(shí)稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩義鉤沉》等。

后世評價(jià):
1,蔡絳《西清詩話》說:“元?間,東坡奉祠西太一宮,見公(荊公)久作,注目久之,曰:‘此老野狐精也。’遂次其韻。”
2,洪邁《容齋隨筆》:“楊柳鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。三十六陂春水,白頭想見江南。”荊公《題西太一宮》六言首篇也。今臨川刻本以“楊柳”為“柳葉”,其意欲與荷花為切對,而語句遂不佳。此猶未足問,至改“三十六陂春水”為“三十六宮煙水”,則極可笑。公本意以在京華中,故想見江南景物,何預(yù)于宮禁哉?不學(xué)者妄意涂竄,殊為害也。彼蓋以太一宮為禁廷離宮爾。
3,陳衍在《宋詩精華錄》卷二收錄這兩首詩,并評曰:“絕代消魂,荊公當(dāng)以此二首壓卷。”



熱門推薦

最新文章