本劇改編自DC的長(zhǎng)壽漫畫《綠箭俠》。擁有上億身價(jià)的Oliver Queen遭遇嚴(yán)重的游船事故。在失蹤并宣布死亡5年后,被發(fā)現(xiàn)生還。當(dāng)他重回大都市,受到了家人和朋友的熱烈歡迎,但他們也感覺他和五年前不同。海島經(jīng)歷讓Oliver受到精神和身體的雙重考驗(yàn),在眾人前盡力掩藏真實(shí)的自我,一心要去補(bǔ)償父親當(dāng)年對(duì)這座城市犯下的錯(cuò)。白天,他依然是富豪公子,夜晚卻化身正義使者“綠箭俠”。而前女友Laurel的父親警探Quentin則決定逮捕這個(gè)不按牌理出牌的游俠,以維護(hù)城市的治安。而暗處也有一股暗黑勢(shì)力在向他逼近。
《綠箭俠》經(jīng)典臺(tái)詞
The name of the island they found me on is Lian Yu.
他們找到我的那座島,名為煉獄
I've been stranded here for 5years.
我在此困居了5年
I've dreamt of my rescue every cold black night since then.
每個(gè)寒冷黑夜我都期盼著有人前來相救。
For 5 years,I have had only one thought ,one goal——survive,survive and one day return home.
這五年里,我只有一個(gè)念頭,一個(gè)目標(biāo)——活下去,活下去且有朝一日重返家園。
The island held many dangers.To live,I had to make myself more than what I was,to forge myself into a weapon.
這座島上危機(jī)四伏。為了生存,我不斷突破自己,將自己打造成一柄利器。
I am returning not the boy who was shipwrecked,but the man who will bring justice to those who have poisoned my city.My name is Oliver Queen.
現(xiàn)在踏上歸途的我,已不是那個(gè)遇難的男孩,而是一個(gè)為我飽受荼毒的城市帶來正義的男人。我是奧利弗•奎恩。
The Starling City resident was found by fishermen in the North China Sea 5 days ago.5 years after he was missing and Psumed dead following the accident at sea which claimed "The Queen's Gambit".
這位斯特林市居民于五天前在北中國(guó)海被漁民發(fā)現(xiàn)。五年前的海難造成“金牌奎恩”號(hào)沉船,奎恩也因此失蹤,并被認(rèn)定為已經(jīng)死亡。
Queen was a regular tabloid Psence and a fixture at the Starling City club scene.Shortly before his disappearance,he was acquitted of assault charges stemming from a highly publicized drunken altercation with paparazzi.
奎恩曾是八卦小報(bào)紅人,也是斯特林市夜店的熟客。就在他失蹤前夕,他剛從被高度關(guān)注的酒后狗仔爭(zhēng)執(zhí)案的襲擊指控中開脫出來。
Queen is the son of Starling City billionaire Robert Queen,who was also on board but now officially confirmed as deceased.
奎恩為本市億萬富翁羅伯特•奎恩之子,遇難時(shí)羅伯特也在船上,現(xiàn)已正式確認(rèn)其遇難身亡。
20% of his body is covered in scar tissue,second-degree burns on his back and arms.X-rays show at least 12 fractures that never properly healed.
他身上20%的面積都被疤痕組織覆蓋,背部和手臂均有二級(jí)燒傷。X光片顯示至少有12處骨折未完好愈合
Has he said anything about what happened?
他提過發(fā)生的事嗎?
No.He's barely said anything.Moira,I'd like you to Ppare yourself,the Oliver you lost might not be the one they found.
沒有,他只字未提。莫伊拉,我希望你做好心理準(zhǔn)備。眼前的他可能不再是你當(dāng)年失蹤的兒子了。
Your room is exactly as you left it,I never had heart to change a thing.
你的屋子和你離開前一模一樣,我一直不忍去動(dòng)任何東西。
Oliver,It's damn good to see you.I'm Walter.
奧利弗,再見到你真是太高興了。我是沃爾特。