北朝民歌折楊柳歌辭全文翻譯及鑒賞

思而思學網(wǎng)

《折楊柳歌辭》原文

(一)

上馬不捉鞭,反折楊柳枝。

蹀座吹長笛,愁殺行客兒。

(二)

腹中愁不樂,愿作郎馬鞭。

出入擐郎臂,蹀座郎膝邊。

(三)

放馬兩泉澤,忘不著連羈。

擔鞍逐馬走,何見得馬騎。

(四)

遙看孟津河,楊柳郁婆娑。

我是虜家兒,不解漢兒歌。

(五)

健兒須快馬,快馬須健兒。

鉍跋黃塵下,然后別雄雌。

《折楊柳歌辭》詩歌賞析

第一首是寫“行客”告別親友遠行之際,“上馬”理當揮鞭啟程,可他卻“不捉鞭”,反而探身去折一枝楊柳。柳者,留也,在古代習俗中是作為惜別的象征。這一細節(jié),正表現(xiàn)出其依依惜別的心情。而此時更傳來了悠悠長笛之聲,豈不更令人悵惘,別情難抑!詩前三句純用敘事代抒情,不明言離愁,而巧妙地用“柳枝”、“長笛”象征離情的事物意象作墊襯,逼出最后一句“愁殺”兩字。

第二首中,“愁不樂”點出與“郎”經(jīng)常離別,故女子大發(fā)奇想,希望成為心上人的馬鞭,終日伴隨情郎身邊。詩蘊藉有致,頗帶南方吳聲西曲的柔情;但又頗有不同,“愿作郎馬鞭”的癡想就明顯帶有北方器物的特征。詩以剛健之筆抒溫婉之情,于爽健之中寓纏綿之情致。

第三首是寫放馬的情形。馬不戴羈,人扛馬鞍,人隨馬走,然后提出疑問“何見得馬騎”,怎么不見你騎馬呢。遠離故鄉(xiāng)前夕,作者的心情是沉重的,對未來充滿了迷惑與不解。

第四首詩寫征人遙望漫漫征程,對此行懷有隱憂。此詩應(yīng)當注意兩點:(一)作者當是北方少數(shù)民族,或為鮮卑,或為其他,雖已難深究,但其顯然習慣于北方大漠生涯,來到中原沃土為時未久。故“遙望”之際,對“楊柳郁婆娑”之中原景物倍覺新鮮!坝羝沛丁比质謧魃瘢钊讼胍姶沽尚、依依搖曳之美景。此種景物描寫,在北歌中極為罕見。(二)此詩當原用北族語言,經(jīng)過漢譯。“虜家兒”者,即出諸漢人譯筆,北方民族斷不會用此貶詞自稱。至于詩中透露出其時南北民族融合與文化交流的信息,亦值得重視。

第五首詩是寫一場激烈的馬賽前的情景。賽馬場上,人強馬壯,躍躍欲試。作者不禁感嘆:健兒要獲勝,必須依靠駿馬;但快馬要顯示出其善奔,亦須依靠騎術(shù)高明的健兒。兩個“須”字,突出了人馬互相依賴的重要關(guān)系!佰嫲宵S塵”,動人心魄,展示出萬馬奔騰的壯闊景象。這是作者的揣想之辭,故云“然后”才能決一雌雄。詩有議論,有描寫,場景闊大,給人一種陽剛的美感。

熱門推薦

最新文章