攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
出自現(xiàn)代的《沁園春?長沙》
獨(dú)立寒秋,湘江北去,橘子洲頭。
看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。
鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由。
悵寥廓,問蒼茫大地,誰主沉。
攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠。
恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂;書生意氣,揮斥方遒。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字,糞土當(dāng)年萬戶侯。
曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟?
攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠賞析
在中國的詩史上,第一個(gè)大量描繪自然美,并把對(duì)自然美的描繪和對(duì)國家和人民的命運(yùn)的關(guān)切結(jié)合起來的詩人是屈原。這是中國古典詩歌的一個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。毛澤東的詩詞繼承了這個(gè)優(yōu)良傳統(tǒng)。他善于把自然美與社會(huì)美融為一體,通過栩栩如生、呼之欲出的自然美的藝術(shù)形象,表現(xiàn)出社會(huì)美的內(nèi)容。這首詞通過對(duì)長沙秋景的描繪和對(duì)青年時(shí)代革命斗爭生活的回憶,提出了“誰主沉浮”的問題,抒發(fā)了對(duì)中華民族前途的樂觀主義精神和以天下事為己任的豪情壯志。
特別是本詞的最后三句,以設(shè)問結(jié)尾,巧妙回答了“誰主沉浮”的問題。正像當(dāng)年中流擊水那樣,勇敢地投身到革命的風(fēng)浪中,激流勇進(jìn)。
美學(xué)角度
從美學(xué)上講,崇高美表現(xiàn)于外在方面,體現(xiàn)為高大、遼闊、巍峨、宏偉等壯麗景象。德國哲學(xué)家康德把崇高分為兩類:數(shù)學(xué)的崇高,如高山的體積;力學(xué)的崇高,如暴風(fēng)雨的氣勢。俄國著名文藝批評(píng)家車爾尼雪夫斯基也說:“一件事物較之與它相比的一切事物要巨大得多,那便是崇高!笨鬃右舶选按蟆迸c崇高聯(lián)系起來,贊嘆:“大哉!堯之為君也。巍巍乎,唯天為大,唯堯則之!边@種巍峨、博大、壯闊的崇高美,在毛主席詩詞中,以對(duì)山川景物的描繪體現(xiàn)得最為鮮明!肚邎@春?長沙》就是其中最優(yōu)秀的篇什之一。
書法鑒賞
此幅作品大約書寫于1954年,是毛澤東書法的代表作品,書家認(rèn)為是毛澤東詩詞墨跡中最晚的作品,也是最成熟,最高的作品,也是我們所見墨跡中最后的豐碑。詩墨寫在兩頁紅界信箋上,共15行。毛澤東筆勢飛動(dòng),迅疾便捷,但字字獨(dú)立,整篇沖和淡雅,疏朗流暢,字字珠玉,起下承上,左顧右盼,盡得自然之美;脫盡劍拔弩張之勢,卻筋骨健,艷美灑脫,結(jié)字小疏,字間多不連,但氣脈通暢,墨潤有余,瘠肥合宜,無奇大奇小之字,無奇輕奇重之筆,無倚斜取勢之墨,如百侶少年,風(fēng)華正茂,風(fēng)度翩翩,慢步緩行于湘江之岸,卻胸懷大志“指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字”,字字潤美,飛逸奇雄,驂鸞跨鶴,飄飄欲飛。此幅作品園筆兼用方筆,藏鋒為主,兼施露鋒,結(jié)體用筆瀟灑古淡,極盡江左風(fēng)流,囊括北碑筋骨,精能疏淡,典雅悠然,處處含蓄,耐人尋味。布局疏密有致,有行無列,行間緊密,幾與字間空白相當(dāng),結(jié)體用筆內(nèi)柔外剛,“標(biāo)拔志氣,輔藻情靈”。全幅一百多字,筆試和墨色隨著書情而變化,時(shí)而高昂,時(shí)而舒緩,使整幅書作氣韻貫通又結(jié)構(gòu)完美。
景物描繪角度
“看萬山紅遍,層林盡染;漫江碧透,百舸爭流。鷹擊長空,魚翔淺底,萬類霜天競自由”七句從內(nèi)容上看,寫大山,樹林,湘江,船只,鷹魚等,既有自然物,也有動(dòng)植物,品類齊全,充滿生機(jī)。從寫景的角度看,作者在視角角度上,有遠(yuǎn)近高低,從邏輯上,從點(diǎn)到面,由實(shí)到虛,從自然到人類。
藝術(shù)角度
中國古典詩詞的藝術(shù)表現(xiàn)手法,很講究情與景的交融。劉勰說:“繁采寡情,味之必厭!(《文心雕龍》)謝榛說:“景乃詩之媒,情乃詩之胚;合而為詩,以數(shù)言而統(tǒng)萬形,元?dú)鉁喅,其浩無涯矣!(《四溟詩話》)這首詞較好地達(dá)到了情景交融的境界。
主要內(nèi)容
上闋:“今日之游”描述的是人與自然的關(guān)系,描繪了湘江的秋景。
下闋:“昔日之游”作者同一個(gè)激進(jìn)的群體發(fā)生的關(guān)系,追憶了同學(xué)時(shí)光,抒寫了胸襟和抱負(fù)。
思想層面
崇高美表現(xiàn)于內(nèi)在方面,則為偉大高尚心靈的反映。古羅馬的朗吉弩斯在《論崇高》一文中,就提出崇高是“偉大心靈的回聲”。這首詞的下半闋著重抒情,正是這種偉大心靈回聲的抒發(fā)。這種抒發(fā),首先是通過回憶引出的。
攜來百侶曾游,憶往昔崢嶸歲月稠翻譯及注釋
全文翻譯
在深秋一個(gè)秋高氣爽的日子里,我獨(dú)自佇立在橘子洲頭,眺望著湘江碧水緩緩北流。
看萬千山峰全都變成了紅色,一層層樹林好像染過顏色一樣,江水清澈澄碧,一艘艘大船乘風(fēng)破浪,爭先恐后。
廣闊的天空里鷹在矯健有力地飛,魚在清澈的水里輕快地游著,萬物都在秋光中爭著過自由自在的生活。
面對(duì)著無邊無際的宇宙,(千萬種思緒一齊涌上心頭)我要問:這蒼茫大地的盛衰興廢,由誰決定主宰呢?
回想過去,我和我的同學(xué),經(jīng)常攜手結(jié)伴來到這里游玩。在一起商討國家大事,那無數(shù)不平凡的歲月至今還縈繞在我的心頭。
同學(xué)們正值青春年少,風(fēng)華正茂;大家躊躇滿志,意氣奔放,正強(qiáng)勁有力。
評(píng)論國家大事,寫出這些激濁揚(yáng)清的文章,把當(dāng)時(shí)那些軍閥官僚看得如同糞土。
可曾記得,當(dāng)年我們?cè)谀抢嘶ù蟮每梢宰柚癸w奔而來的船舟的激流中一起游泳?
注釋
沁園春:詞牌名,“沁園”為東漢明帝為女兒沁水公主修建的皇家園林,據(jù)《后漢書竇憲傳》記載,沁水公主的舅舅竇憲倚仗其妹貴為皇后之勢,竟強(qiáng)奪公主園林,后人感嘆其事,多在中詠之,漸成“沁園春”這一詞牌。
湘(xiāng)江:一名湘水,湖南省最大的河流,源出廣西壯族自治區(qū)陵川縣南的海洋山,長1752里,向東北流貫湖南省東部,經(jīng)過長沙,北入洞庭湖。 所以說是湘江北去。
寒秋:就是深秋、晚秋。秋深已有寒意,所以說是寒秋。
橘子洲:地名,又名水陸洲,是長沙城西湘江中一個(gè)狹長小島,西面靠近岳麓山。南北長約11里,東西最寬處約一里。毛澤東七律《答友人》中所謂長島,指此。自唐代以來,就是游覽勝地。
以上三句是說:在寒秋季節(jié),獨(dú)立在橘子洲頭目送著湘江水汩汩北流。
萬山:指湘江西岸岳麓山和附近許多山峰。
層林盡染:山上一層層的樹林經(jīng)霜打變紅,像染過一樣。
漫江:滿江。漫:滿,遍。
舸(gě):大船。這里泛指船只。
爭流:爭著行駛。
鷹擊長空,魚翔淺底:鷹在廣闊的天空里飛,魚在清澈的水里游。擊,搏擊。這里形容飛得矯健有力。翔,本指鳥盤旋飛翔,這里形容魚游得輕快自由。
萬類霜天競自由:萬物都在秋光中競相自由地生活。萬類:指一切生物。霜天:指深秋。
悵寥廓(chàngliáokuò):面對(duì)廣闊的宇宙惆悵感慨。悵:原意是失意,這里用來表達(dá)由深思而引發(fā)激昂慷慨的心緒。
寥廓(liáokuò):廣遠(yuǎn)空闊,這里用來描寫宇宙之大。
蒼茫:曠遠(yuǎn)迷茫。
主:主宰。
沉浮:同“升沉”(上升和沒落)意思相近,比喻事物盛衰、消長,這里指興衰。由上文的俯看游魚,仰看飛鷹,納悶地尋思(“悵”)究竟是誰主宰著世間萬物的升沉起伏。
這句問話在這里可以理解為:在這軍閥統(tǒng)治下的中國,到底應(yīng)該由誰來主宰國家興衰和人民禍福的命運(yùn)呢?
百侶:很多的伴侶。侶,這里指同學(xué)(也指戰(zhàn)友)。
崢嶸(zhēngróng)歲月稠:不平常的日子是很多的。崢嶸:山勢高峻,這里是不平凡,不尋常的意思。稠:多。
恰:適逢,正趕上。
同學(xué)少年:毛澤東于1913年至1918年就讀于湖南第一師范學(xué)校。1918年毛澤東和蕭瑜、蔡和森等組織新民學(xué)會(huì),開始了他早期的政治活動(dòng)。
風(fēng)華正茂:風(fēng)采才華正盛。
書生:讀書人,這里指青年學(xué)生。
意氣:意志和氣概。
揮斥方遒(qiú):揮斥,奔放!肚f子?田子方》:“揮斥八極”。郭象注:“揮斥,猶縱放也。”遒,強(qiáng)勁有力。方:正。揮斥方遒,是說熱情奔放,勁頭正足。
指點(diǎn)江山,激揚(yáng)文字:評(píng)論國家大事,用文字來抨擊丑惡的現(xiàn)象,贊揚(yáng)美好的事物。寫出激濁揚(yáng)清的文章。指點(diǎn),評(píng)論。江山,指國家。激揚(yáng),激濁揚(yáng)清,抨擊惡濁的,褒揚(yáng)善良的。
糞土當(dāng)年萬戶侯:把當(dāng)時(shí)的軍閥官僚看得同糞土一樣。糞土,作動(dòng)詞用,視……如糞土。萬戶侯,漢代設(shè)置的最高一級(jí)侯爵,享有萬戶農(nóng)民的賦稅。此借指大軍閥,大官僚。萬戶,指侯爵封地內(nèi)的戶口,要向受封者繳納租稅,服勞役。
中流:江心水深流急的地方。
擊水:作者自注:“擊水:游泳。那時(shí)初學(xué),盛夏水漲,幾死者數(shù),一群人終于堅(jiān)持,直到隆冬,猶在江中。當(dāng)時(shí)有一篇詩,都忘記了,只記得兩句:自信人生二百年,會(huì)當(dāng)水擊三千里!边@里引用祖逖(tì)的“中流擊楫”典故。(祖逖因?yàn)閲艺䴔?quán)傾覆,時(shí)刻懷著振興光復(fù)的心志。元帝就讓他擔(dān)任奮威將軍、豫州刺史,供給他一千人的軍糧,三千匹布,但不給戰(zhàn)衣和兵器,讓他自行招募士眾。祖逖仍就率領(lǐng)隨自己流亡的部屬一百多家,渡過長江,到江心時(shí)他扣擊船槳發(fā)誓說:“我祖逖不能平定中原并再次渡江回來的話,就像長江的水一去不返!”言辭激昂神色悲壯,眾人都為他的誓言感慨贊嘆。)這里指游泳。
遏(è):阻止。
沁園春?長沙押OU(IU)韻。韻腳為:秋、頭、透、流、由、游、稠、遒、侯、否、舟。