燕人返國(guó)文言文翻譯【優(yōu)秀篇】

思而思學(xué)網(wǎng)

 燕人返國(guó),是一篇寓言故事,出自《列子-周穆王第三》。晉人張湛注:”此章明情有一至,哀樂(lè)既過(guò),則向之所感皆無(wú)欣戚也!跋旅媸切【帪榇蠹宜鸭难嗳朔祰(guó)文言文翻譯,供大家閱讀!

燕人還國(guó)①

燕人生于燕,長(zhǎng)于楚,及老而還本國(guó).過(guò)晉國(guó),同行者誑之,指城曰:“此燕國(guó)之城.”其人愀然變?nèi)茛?指社曰③:“此若里之社.”乃喟然而嘆④.指舍曰:“此若先人之廬.”乃涓然而泣⑤,指壟曰⑥:“此若先人之冢⑦.”其人哭不自禁.同行者啞然大笑.曰:“予先紿若⑧,此晉國(guó)耳.”其人大慚.乃至燕,真見燕國(guó)之城社,真見先人之戶冢,悲心更微.

【注釋】

①選自《列子?周穆王》.②愀:讀qiǎo巧.愀然:臉色改變的樣子.③社:古代祭祀土地神的場(chǎng)所.④喟:讀kuì潰.喟然:嘆氣的樣子.⑤涓:讀xuàn炫,同“泫”.涓然:流淚的樣子.⑥壟:墳?zāi)?⑦冢:讀zhǒng腫,隆起的墳?zāi)?⑧紿:讀dài代,欺騙.

【譯文】

有個(gè)燕國(guó)人,生在燕國(guó),長(zhǎng)在楚地,到白發(fā)蒼蒼時(shí),才重返故國(guó).

途中路過(guò)晉國(guó)的時(shí)候,同行的人有意戲弄他,指著晉國(guó)的城池說(shuō):“這就是你離別多年的燕國(guó)城池啊.”這個(gè)燕人一聽,立刻變了臉色,現(xiàn)出凄愴的樣子.

那人又指著一個(gè)土地廟騙他說(shuō):“這就是你家鄉(xiāng)的那座土地廟呀!”他馬上感慨萬(wàn)分,長(zhǎng)嘆一聲.

同行的人又指著一幢房子對(duì)他說(shuō):“這就是你祖先居住過(guò)的宅院.”他不勝悲傷,止不住落下淚來(lái).

那人又指著一座墳?zāi)购逅f(shuō):“這就是你家的祖墳.”這個(gè)燕人聽了,不禁放聲痛哭起來(lái).

同行人見他如此模樣,失聲大笑.說(shuō):“先前是我騙你呢,這里是晉國(guó)啊.”這個(gè)燕人羞慚萬(wàn)分.

后來(lái),等他們來(lái)到燕國(guó),真的看見燕國(guó)的城池和土地廟,親眼看見了他祖先的故居和墳?zāi)?這個(gè)燕人的悲凄心情反而淡薄了.

熱門推薦

最新文章