《有教無類》原文與譯文
1【原文】子曰:“有教無類!
【譯文】孔子說:“人人都可以接受教育,不分族類。”
【評(píng)析】孔子的教育對(duì)象、教學(xué)內(nèi)容和培養(yǎng)目標(biāo)都有自己的獨(dú)特性。他辦教育,反映了當(dāng)時(shí)文化下移的現(xiàn)實(shí),學(xué)在官府的局面得到改變,除了出身貴族的子弟可以受教育外,其他各階級(jí)、階層都有了受教育的可能性和某種機(jī)會(huì)。他廣招門徒,不分種族、氏族,都可以到他的門下受教育。所以,我們說,孔子是中國古代偉大的教育家,開創(chuàng)了中國古代私學(xué)的先例,奠定了中國傳統(tǒng)教育的基本思想。
2【原文】子曰:“中人以上,可以語上也;中人以下,不可以語上也!
【譯文】孔子說:“具有中等以上才智的人,可以給他講授高深的學(xué)問,在中等水平以下的人,不可以給他講高深的學(xué)問!
【評(píng)析】孔子向來認(rèn)為,人的智力從出生就有聰明和愚笨的差別,即上智、下愚與中人。既然人有這么多的差距,那么,孔子在教學(xué)過程中,就提出“因才施教”的原則,這是他教育思想的一個(gè)重要內(nèi)容,即根據(jù)學(xué)生智力水平的高低來決定教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式,這對(duì)我國教育學(xué)的形成和發(fā)展作出積極貢獻(xiàn)。
3【原文】子路問:“聞斯行諸(1)?”子曰:“有父兄在,如之何其聞斯行之?”冉有問:“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!惫魅A曰:“由也問聞斯行諸,子曰,‘有父兄在’;求也問聞斯行諸,子曰,‘聞斯行之’。赤也惑,敢問!弊釉唬骸扒笠餐,故進(jìn)之;由也兼人(2),故退之!
【注釋】(1)諸:“之乎”二字的合音。(2)兼人:好勇過人。
【譯文】子路問:“聽到了就行動(dòng)起來嗎?”孔子說:“有父兄在,怎么能聽到就行動(dòng)起來呢?”冉有問:“聽到了就行動(dòng)起來嗎?”孔子說:“聽到了就行動(dòng)起來。”公西華說:“仲由問‘聽到了就行動(dòng)起來嗎?’你回答說‘有父兄健在’,冉求問‘聽到了就行動(dòng)起來嗎?’你回答‘聽到了就行動(dòng)起來’。我被弄糊涂了,敢再問個(gè)明白!笨鬃诱f:“冉求總是退縮,所以我鼓勵(lì)他;仲由好勇過人,所以我約束他!
【評(píng)析】這是孔子把中庸思想貫穿于教育實(shí)踐中的一個(gè)具體事例。在這里,他要自己的學(xué)生不要退縮,也不要過頭冒進(jìn),要進(jìn)退適中。所以,對(duì)于同一個(gè)問題,孔子針對(duì)子路與冉求的不同情況作了不同回答。同時(shí)也生動(dòng)地反映了孔子教育方法的一個(gè)特點(diǎn),即因材施教。
4【原文】子張問曰:“令尹子文(1)三仕為令尹,無喜色;三已(2)之,無慍色。舊令尹之政,必以告新令尹。何如?”子曰:“忠矣!痹唬骸叭室雍?”曰:“未知。焉得仁?”“崔子(3)弒(4)齊君(5),陳子文(6)有馬十乘,棄而違之,至于他邦,則曰:‘猶吾大夫崔子也!`之。之一邦,則又曰:‘猶吾大夫崔子也。’違之,何如?子曰:“清矣!痹唬骸叭室雍?”曰:“未知,焉得仁?”
【注釋】(1)令尹子文:令尹,楚國的官名,相當(dāng)于宰相。子文是楚國的著名宰相。(2)三已:三,指多次。已,罷免。(3)崔文:齊國大夫崔杼(音zhù)曾殺死齊莊公,在當(dāng)時(shí)引起極大反應(yīng)。(4)弒:地位在下的人殺了地位在上的人。(5)齊君:即指被崔杼所殺的齊莊公。(6)陳文子:陳國的大夫,名須無。
【譯文】子張問孔子說:“令尹子文幾次做楚國宰相,沒有顯出高興的樣子,幾次被免職,也沒有顯出怨恨的樣了。(他每一次被免職)一定把自己的一切政事全部告訴給來接任的新宰相。你看這個(gè)人怎么樣?”孔子說:“可算得是忠了!弊訌垎枺骸八愕蒙先柿藛?”孔子說:“不知道。這怎么能算得仁呢?”(子張又問:)“崔杼殺了他的君主齊莊公,陳文子家有四十匹馬,都舍棄不要了,離開了齊國,到了另一個(gè)國家,他說,這里的執(zhí)政者也和我們齊國的大夫崔子差不多,就離開了。到了另一個(gè)國家,又說,這里的執(zhí)政者也和我們的大夫崔子差不多,又離開了。這個(gè)人你看怎么樣?”孔子說:“可算得上清高了!弊訌堈f:“可說是仁了嗎?”孔子說:“不知道。這怎么能算得仁呢?”
【評(píng)析】孔子認(rèn)為,令尹子文和陳文子,一個(gè)忠于君主,算是盡忠了;一個(gè)不與逆臣共事,算是清高了,但他們兩人都還算不上仁。因?yàn)樵诳鬃涌磥恚爸摇敝皇侨实囊粋(gè)方面,“清”則是為維護(hù)禮而獻(xiàn)身的殉道精神。所以,僅有忠和清高還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。
5【原文】子曰:“不憤(1)不啟,不悱(2)不發(fā)。舉一隅(3)不以三隅反,則不復(fù)也!
【注釋】(1)憤:苦思冥想而仍然領(lǐng)會(huì)不了的樣子。(2)悱:音fěi,想說又不能明確說出來的樣子。(3)隅:音yǔ,角落。
【譯文】孔子說:“教導(dǎo)學(xué)生,不到他想弄明白而不得的時(shí)候,不去開導(dǎo)他;不到他想出來卻說不出來的時(shí)候,不去啟發(fā)他。教給他一個(gè)方面的東西,他卻不能由此而推知其他三個(gè)方面的東西,那就不再教他了!
【評(píng)析】在《雍也》一篇第21章中,孔子說:“中人以上可以語上也;中人以下,不可以語上也!边@一章繼續(xù)談他的教育方法問題。在這里,他提出了“啟發(fā)式”教學(xué)的思想。從教學(xué)方面而言,他反對(duì)“填鴨式”、“滿堂灌”的作法。要求學(xué)生能夠“舉一反三”,在學(xué)生充分進(jìn)行獨(dú)立思考的基礎(chǔ)上,再對(duì)他們進(jìn)行啟發(fā)、開導(dǎo),這是符合教學(xué)基本規(guī)律的,而且具有深遠(yuǎn)的影響,在今天教學(xué)過程中仍可以加以借鑒。
6【原文】子曰:“吾嘗終日不食,終夜不寢,以思,無益,不如學(xué)也。”
【譯文】孔子說:“我曾經(jīng)整天不吃飯,徹夜不睡覺,去左思右想,結(jié)果沒有什么好處,還不如去學(xué)習(xí)為好!
【評(píng)析】這一章講的是學(xué)與思的關(guān)系問題。在前面的一些章節(jié)中,孔子已經(jīng)提到“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”的認(rèn)識(shí),這里又進(jìn)一步加以發(fā)揮和深入闡述。思是理性活動(dòng),其作用有兩方面,一是發(fā)覺言行不符合或者違背了道德,就要改正過來;另一方面是檢查自己的言行符合道德標(biāo)準(zhǔn),就要堅(jiān)持下去。但學(xué)和思不可以偏廢,只學(xué)不思不行,只思不學(xué)也是十分危險(xiǎn)的?傊寂c學(xué)相結(jié)合才能使自己成為德行、有學(xué)問的人。這是孔子教育思想的組成部分。
7【原文】子曰:“學(xué)而不思則罔(1),思而不學(xué)則殆(2)!
【注釋】(1)罔:迷惑、糊涂。(2)殆;疑惑、危險(xiǎn)。
【譯文】孔子說:“只讀書學(xué)習(xí),而不思考問題,就會(huì)罔然無知而沒有收獲;只空想而不讀書學(xué)習(xí),就會(huì)疑惑而不能肯定!
【評(píng)析】孔子認(rèn)為,在學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)和思不能偏廢。他指出了學(xué)而不思的局限,也道出了思而不學(xué)的弊端。主張學(xué)與思相結(jié)合。只有將學(xué)與思相結(jié)合,才可以使自己成為有道德、有學(xué)識(shí)的人。這種思想在今天的教育活動(dòng)中有其值得肯定的價(jià)值。
8【原文】子曰:“回也非助我者也,于吾言無所不說。”
【譯文】孔子說:“顏回不是對(duì)我有幫助的人,他對(duì)我說的話沒有不心悅誠服的。”
【評(píng)析】顏回是孔子得意門生之一,在孔子面前始終是服服貼貼、畢恭畢敬的,對(duì)于孔子的學(xué)說深信不疑、全面接受。所以,孔子多次贊揚(yáng)顏回。這里,孔子說顏回“非助我者”,并不是責(zé)備顏回,而是在得意地贊許他。
9【原文】子貢曰:“貧而無諂(1),富而無驕,何如(2)?”子曰:“可也。未若貧而樂(3),富而好禮者也!弊迂曉唬骸对姟吩,‘如切如磋!如琢如磨(4)’,其斯之謂與?”子曰:“賜(5)也!始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者(6)!
【注釋】(1)諂:音chǎn,意為巴結(jié)、奉承。(2)何如:《論語》書中的“何如”,都可以譯為“怎么樣”。(3)貧而樂:一本作“貧而樂道”。(4)如切如磋,如琢如磨:此二句見《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?淇澳》。有兩種解釋:一說切磋琢磨分別指對(duì)骨、象牙、玉、石四種不同材料的加工,否則不能成器;一說加工象牙和骨,切了還要磋,加工玉石,琢了還要磨,有精益求精之意。(5)賜:子貢名,孔子對(duì)學(xué)生都稱其名。(6)告諸往而知來者:諸,同之;往,過去的事情;來,未來的事情。
【譯文】子貢說:“貧窮而能不諂媚,富有而能不驕傲自大,怎么樣?”孔子說:“這也算可以了。但是還不如雖貧窮卻樂于道,雖富裕而又好禮之人!弊迂曊f:“《詩》上說,‘要像對(duì)待骨、角、象牙、玉石一樣,切磋它,琢磨它’,就是講的這個(gè)意思吧?”孔子說:“賜呀,你能從我已經(jīng)講過的話中領(lǐng)會(huì)到我還沒有說到的意思,舉一反三,我可以同你談?wù)摗对姟妨!?/p>
【評(píng)析】孔子希望他的弟子以及所有的人們,都能夠達(dá)到貧而樂道、富而好禮這樣的理想境界,因而在平時(shí)對(duì)弟子的教育中,就把這樣的思想講授給學(xué)生。貧而樂道,富而好禮,社會(huì)上無論貧或富都能做到各安其位,便可以保持社會(huì)的安定了?鬃訉(duì)子貢比較滿意,在這段對(duì)話中可以看出,子貢能獨(dú)立思考、舉一反三,因而得到孔子的贊揚(yáng)。這是孔子教育思想中的一個(gè)顯著特點(diǎn)。
10【原文】子夏問曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮’。(1)何謂也?”子曰:“繪事后素(2)。”曰:“禮后乎?”子曰:“起予者商也(3),始可與言詩已矣!
【注釋】(1)巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮:前兩句見《詩經(jīng)?衛(wèi)風(fēng)?碩人》篇。倩,音qiàn,笑得好看。兮,語助詞,相當(dāng)于“啊”。盼:眼睛黑白分明。絢,有文采。(2)繪事后素:繪,畫。素,白底。(3)起予者商也:起,啟發(fā)。予,我,孔子自指。商,子夏名商。
【譯文】子夏問孔子:“‘笑得真好看啊,美麗的眼睛真明亮啊,用素粉來打扮啊!@幾句話是什么意思呢?”孔子說:“這是說先有白底然后畫畫。”子夏又問:“那么,是不是說禮也是后起的事呢?”孔子說:“商,你真是能啟發(fā)我的人,現(xiàn)在可以同你討論《詩經(jīng)》了!
【評(píng)析】子夏從孔子所講的“繪事后素”中,領(lǐng)悟到仁先禮后的道理,受到孔子的稱贊。就倫理學(xué)說,這里的禮指對(duì)行為起約束作用的外在形式??禮節(jié)儀式;素指行禮的內(nèi)心情操。禮后于什么情操?孔子沒有直說,但一般認(rèn)為是后于仁的道德情操。孔子認(rèn)為,外表的禮節(jié)儀式同內(nèi)心的情操應(yīng)是統(tǒng)一的,如同繪畫一樣,質(zhì)地不潔白,不會(huì)畫出豐富多采的圖案。