江寧夾口三首 其三,是這一組詩中的第三首,這首詩寫江上情景圖,表達了詩人在孤寂愁苦中力求開拓的心情,下面是這首詩的原文以及賞析和閱讀答案,大家可以參考~!
原文:
江寧夾口三首 其三
作者:王安石
落帆江口月黃昏,
小店無燈欲閉門。
側(cè)出岸沙楓半死,
系船應(yīng)有去年痕。
江寧夾口三首 其三注音:
luò fān jiāng kǒu yuè huáng hūn ,
xiǎo diàn wú dēng yù bì mén 。
cè chū àn shā fēng bàn sǐ ,
xì chuán yīng yǒu qù nián hén 。
江寧夾口三首 其三翻譯:無
江寧夾口三首 其三閱讀答案:
1.兩首詩的首句均用了“月黃昏”三個字,且用意基本相同。請問:兩詩借此營造的是一種什么氛圍?表達的又是怎樣的心緒?請結(jié)合詩的具體內(nèi)容簡要賞析。
2.兩首詩的末句,一用“應(yīng)有”,一用“猶有”,哪個更好?為什么?請簡要賞析。
答案
1.“月黃昏”三字為兩詩營造氛圍、表達心緒定下了基本色調(diào)。客船、“無燈”野(。┑、半死楓樹,這一切都籠罩在昏黃的月光中,暗淡朦朧,營造了一種凄迷、蕭索、沉寂的氛圍,表達了詩人孤寂悵惘的心緒。(意對即可)
2.可以有三種答案:
、“應(yīng)有”更好。“應(yīng)有”二字蘊涵豐富,傳達了詩人在孤寂中力尋舊影時的復(fù)雜心情,其中既有希冀與自信,也有失意與悵惘,更有尋而未見的不甘心,可謂傳神之筆;“猶有”二字則無此意趣。
、“猶有”更好。“猶有”二字,自然道出,卻出人意料,去年系舟的痕跡還保存到現(xiàn)在,說明在此停留的旅客不多,進一步傳達出了詩人那種孤寂悵惘的心緒;而“應(yīng)有”二字卻不能道出此意。
③二者各有其妙。
江寧夾口三首 其三字詞解釋:
⑴江寧:今江蘇省南京市。夾口:在左右曰夾!秲x禮·既夕》:“圉人夾牽之。”
⑵滄洲:濱水的地方。
⑶只:一作“恰”。
⑷?(sù):逆流而上,后作“溯”。
⑸展轉(zhuǎn):同“輾轉(zhuǎn)”,翻身貌。
⑹側(cè)出:斜側(cè)著從岸堤上長出。
江寧夾口三首 其三背景:
夾口應(yīng)在沿江口左右一帶。詩人南來北往,途經(jīng)此處,在縱覽風(fēng)光的同時,心頭不由泛起千絲愁緒,形于筆端。這三首詩的創(chuàng)作時間當(dāng)在《江寧夾口二首》之后。根據(jù)詩中所寫,王安石此次途經(jīng)夾口,時間是在秋季,船自中午行到晚上,在江口停泊。
江寧夾口三首 其三賞析:
根據(jù)同一組詩中所寫,王安石此次途經(jīng),時間是在秋季,船自中午行到晚上,在江口停泊。落帆之后,呈現(xiàn)在詩人眼前的:艙里一燈熒熒,窗外夜色茫茫。這里的江面特別寬闊,波光浩渺,月輪孤懸。在朦朦朧朧的月光下,一切都披上了一層輕紗,罩著淡淡的哀愁。江上景物若隱若現(xiàn),似有似無。在詩人的意念之中,此時此刻,最突出的感受應(yīng)該是一個“靜”字,雖然詩里沒有明白寫出。盡管岸邊蘆花瑟瑟,江上浪濤澎湃,但這一切都不在詩人的注意之中。因此,給讀者的感受仍然是一個萬籟俱寂的境界。
關(guān)門的咿啞聲打破了江邊的寂靜,詩人的目光又轉(zhuǎn)向岸上。王安石多次來往此地,當(dāng)然知道附近有家小店,只是在朦朧月色中,周圍景物顯得有些異樣和陌生,才遲遲沒有辨認出來。而“無燈”又說明了小店主人的孤貧。這一句的描寫,已由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動態(tài)。
首句境界空曠、岑寂,次句描寫細致入微。兩句都是寫景,詩人的主觀感受與聯(lián)想還沒有明白表達出來,可能這時候連他自己也還不太清楚。接下來第三句仍然寫景,只是在景物的內(nèi)涵意義上已大為延伸,帶上了濃重的感情色彩。這一次詩人的目光投向了一棵楓樹,一棵傾斜的、半枯的楓樹。可能過去他看到過此樹綠葉婆娑、生機蓬勃的形象,而今天因為江水沖刷,岸沙崩坍,已是蟠根半露,枝干傾側(cè),快要死去了。這不能不使人發(fā)出歲月易逝,年華老去的慨嘆。
客舟、孤帆、江水、月色、小店無燈,枯樹傾側(cè),這一切構(gòu)成了—個凄迷寂寞的境界。第四句筆鋒忽然一轉(zhuǎn),正面寫出詩人的感想;既為曾經(jīng)之地、舊識之物,那么,為什么不能找到我去年停泊時的系船之痕?“應(yīng)有”二字,十分武斷,看似無理,實則表達了詩人在孤寂愁苦中力求開拓的一種心情。同時,又告訴了讀者:大江日夜奔流,過去的一切早被沖刷得干干凈凈。所云“應(yīng)有”,其實正是“必?zé)o”。因為從反面落筆,詩中的感慨才更深一層,回味才更為雋永。
個人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進士。1058年(嘉?三年)上萬言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王?及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩義鉤沉》等。