庚申正月游齊安 注釋,在網(wǎng)上比較難找到答案,但是小編費了九牛二虎之力終于找到了這首詩的注釋,大家可以參考一下,希望可以幫助到大家。
原文:
庚申正月游齊安
作者:王安石
水南水北重重柳,
山後山前處處梅。
未即此身隨物化,
年年長趁此時來。
庚申正月游齊安注音:
shuǐ nán shuǐ běi zhòng zhòng liǔ ,
shān hòu shān qián chù chù méi 。
wèi jí cǐ shēn suí wù huà ,
nián nián zhǎng chèn cǐ shí lái 。
庚申正月游齊安 注釋:
山下,水的兩岸都是柳樹,(夏景),山上,山的周圍都是梅花,(冬景),人還來不及跟上適應(yīng)事物快速的奇妙變化,每年我都要趁著這個時節(jié)來欣賞美景。
庚申正月游齊安字詞解釋:
水南:河水的南面。
水北:河水的北面。
庚申正月游齊安 賞析:
作者運用詞語的重疊,營造出一幅生機盎然的圖畫。
個人資料:
王安石(1021—1086),字介甫,晚號半山,撫州臨川(今江西撫州)人。1042年(慶歷二年)進士。1058年(嘉?三年)上萬言書,提出變法主張。1069年(宋神宗熙寧二年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。1074年(熙寧七年)罷相,次年復(fù)任宰相;1076年(熙寧九年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王?及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》、《尚書》、《周官》,時稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》、《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》、《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》、《詩義鉤沉》等。