歡迎點(diǎn)擊本文,本文不但為您找到了泊平江百花洲 閱讀答案,還為您提供了詳細(xì)的原文,以及這首詩的翻譯和賞析,供您參考理解之用!
原文:
泊平江百花洲
作者:楊萬里
吳中好處是蘇州,卻為王程得勝游。
半世三江五湖棹,十年四泊百花洲。
岸傍楊柳都相識(shí),眼底云山苦見留。
莫怨孤舟無定處,此身自是一孤舟。
泊平江百花洲閱讀答案:
1.這首詩表達(dá)了什么樣的感情?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。
2.后人在評(píng)價(jià)這首詩的頸聯(lián)時(shí)說它“無理卻有趣”,結(jié)合該聯(lián),談?wù)勀銓?duì)“無理卻有趣”這一評(píng)價(jià)的理解。
答案:
1,①詩人因王程之便游賞蘇州勝景而興奮不已;②詩人由泊在百花洲的孤舟聯(lián)想到自己身如孤舟,漂泊不定,不由得生發(fā)出對(duì)這種羈旅生活的無奈與感慨。
2,岸旁楊柳都認(rèn)識(shí)自己,眼底云山極力挽留“我”,看似不符合生活的常理,實(shí)際上是詩人故意將景物擬人化,從對(duì)面寫來,這樣寫突出了詩人對(duì)這一帶風(fēng)物的熟悉,也包含了詩人對(duì)此間風(fēng)物的深情,顯得不落俗套又更有情趣。
泊平江百花洲注音:
wú zhōng hǎo chù shì sū zhōu ,què wéi wáng chéng ②dé shèng yóu 。
bàn shì sān jiāng wǔ hú zhào ,shí nián sì bó bǎi huā zhōu 。
àn bàng yáng liǔ dōu xiàng shí ,yǎn dǐ yún shān kǔ jiàn liú 。
mò yuàn gū zhōu wú dìng chù ,cǐ shēn zì shì yī gū zhōu 。
泊平江百花洲翻譯:
自己因王程之便而得游賞吳中佳勝,實(shí)際上卻是為下文翻出感慨作勢(shì)。半世(指一個(gè)人的半生)之多;十來年間,因主程所經(jīng),曾四次泊舟于百花洲畔。岸旁楊柳都認(rèn)得自己,眼底云山也依依挽留。別再埋怨孤舟漂泊不定,要知道,自己原就是一只不系的孤舟
泊平江百花洲字詞解釋:
①這首七律是詩人從臨安赴建康江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使途中所作;平江百花洲:平江,府名,治所在今江蘇蘇州,百花洲是當(dāng)?shù)氐囊粋(gè)沙洲。
②王程:為公事而奔走的旅程。
泊平江百花洲賞析:
開頭兩句交待自己與蘇州的因緣。平平敘事,頗有民歌風(fēng)味。讀來似乎是慶幸自己因王程之便而得游賞吳中佳勝,實(shí)際上卻是為下文翻出感慨作勢(shì)。“王程”二字已微露端倪。
“半世三江五湖掉,十年四泊百花洲”。楊萬里于1154(紹興二十年)中進(jìn)士,初授贛州司戶,繼調(diào)永州零陵萃,以后歷任內(nèi)外官職,奔走于江湖間,到寫這首詩時(shí),已經(jīng)半世(指一個(gè)人的半生)之多;十來年間,因主程所經(jīng),曾四次泊舟于百花洲畔。這一聯(lián)用秀朗工整之筆概括了自己的漂泊羈旅的生活,其中含有身世之感,但調(diào)子并不沉重,毋寧說還帶有一點(diǎn)悠然自賞的意味。從眼前的勝游回顧半世以來的行蹤,從眼前的百花洲聯(lián)想到所歷的三江五湖,時(shí)間、空間都延伸擴(kuò)大了。這一聯(lián)在對(duì)仗上句法上有兩個(gè)明顯的特點(diǎn),一是多用數(shù)目字成對(duì),如“半”對(duì)“十”“三”對(duì)“四”“五”對(duì)“百”;二是上下句的句法并不同(下句的“泊”是動(dòng)詞,與上句的“江”為名詞不同,五湖棹與百花洲也有所不同,平仄也不調(diào))。這樣一種對(duì)仗,表現(xiàn)出詩人的巧思,具有一種輕快流利、拗折錯(cuò)落的美感。
“岸傍楊柳都相識(shí),眼底云山苦見留。”頸聯(lián)承“四泊百花洲”突出自己對(duì)這一帶風(fēng)物的熟悉。明明是詩人認(rèn)得岸旁楊柳、依戀眼底云山,卻故意將景物擬人化,從對(duì)面寫來,說成是岸旁楊柳都認(rèn)得自己,眼底云山也依依挽留。這樣寫,既饒情致,又不落套。詩人對(duì)此間風(fēng)物的深情也更進(jìn)一層地得到表現(xiàn)。
“莫怨孤舟無定處,此身自是一孤舟。”尾聯(lián)承“半世三江五湖棹”從眼前泊岸的孤舟興感,說別再埋怨孤舟漂泊不定,將自己載往三江五湖,要知道,自己原就是一只不系的孤舟。上句先放開一步,下句卻透過一層,揭示了事情的底蘊(yùn)。這個(gè)結(jié)尾,將“四泊百花洲”所引起的感觸與聯(lián)想凝聚到一點(diǎn)上:身如孤舟,漂泊無定,從而點(diǎn)明了全詩的主旨。
楊萬里的詩,活潑自然,富于新意,思想感情則每每不夠深沉。這首抒寫旅途感受的詩,思想深度原很有限,它的特點(diǎn)仍在輕快清新、灑脫自然。不但額、頸兩聯(lián)對(duì)仗有如行云流水,一氣舒卷,就連尾聯(lián)的直抒人生感慨也顯得輕松自如,毫不凝重。這種清暢流易的格調(diào)正是楊詩風(fēng)格的一個(gè)顯著特點(diǎn)。
個(gè)人資料:
楊萬里(1127年—1206年),字廷秀,號(hào)誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)?塘村)人。南宋著名愛國詩人,文學(xué)家,與陸游、尤袤、范成大并稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,學(xué)者稱其為“誠齋先生”。官至寶謨閣直學(xué)士,封廬陵郡開國侯,卒贈(zèng)光祿大夫,謚號(hào)文節(jié)。
他一生作詩20000多首,只有4200首留傳下來,被譽(yù)為一代詩宗。楊萬里詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,也有不少篇章反映民間疾苦抒發(fā)愛國感情;語言淺近明白,清新自然,富有幽默情趣;稱為“誠齋體”。
代表作有《曉出凈慈寺送林子方》、《小池》、《宿新市徐公店》、《閑居初夏午睡起》、《新柳》、《舟過安仁》等。