少年行二首 王昌齡,此詩一共有兩首,第一首詩側(cè)重抒發(fā)人生感慨,第二首詩側(cè)重描寫少年形象,這兩首詩的作者是唐代著名的詩人王昌齡,下面是這首詩的翻譯以及賞析,歡迎大家參考閱讀~!
原文:
少年行二首
作者:王昌齡
其一
西陵俠少年,送客短長亭。
青槐夾兩道,白馬如流星。
聞道羽書急,單于寇井陘。
氣高輕赴難,誰顧燕山銘。
其二
走馬遠(yuǎn)相尋,西樓下夕陰。
結(jié)交期一劍,留意贈千金。
高閣歌聲遠(yuǎn),重門柳色深。
夜闌須盡飲,莫負(fù)百年心。
少年行二首翻譯:
其一
像高漸離一樣在燕市擊筑飲酒,像荊軻一樣在易水上彈劍悲歌,應(yīng)結(jié)識像燕太子丹這樣的愛賢之士,要結(jié)交像并州俠士一般的朋友。少年身負(fù)壯志,將來自有奮發(fā)激烈之時。若再遇到像魯勾踐這樣的俠士,應(yīng)該事先自報家門,若有爭博之時,請多多包函,幸勿相欺啊。
其二
在長安金市之東,五陵的貴公子騎著銀鞍白馬,滿面春風(fēng)。他們在游春賞花之后,最愛到哪里去呢?他們常常笑入到胡姬的酒肆中飲酒尋樂。
少年行二首字詞解釋:
⑴少年行:屬樂府舊題,古代詩人一般以此題詠少年壯志,以抒發(fā)其慷慨激昂之情。這組詩的第二首宋本注:此首亦作《小放歌行》。
⑵“擊筑”句:用高漸離事。典出《史記·刺客列傳》。筑:一種古代的弦樂器。其狀似琴而大。頭安弦。以竹擊之,故曰筑。
⑶“劍歌”句:用荊軻事。典出《史記·刺客列傳》:荊軻赴秦,燕太子丹與眾賓客送荊軻于易水之上。高漸離擊筑,荊軻和而歌曰:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還。”湄:岸邊。
⑷燕太子:名丹,燕王喜之太子。秦滅韓前夕,為質(zhì)于秦,后逃歸。秦滅韓、趙后,他派荊軻往秦,借獻(xiàn)督亢圖及交驗(yàn)樊於期頭之時行刺秦王政事敗后,秦急發(fā)兵攻燕,被燕王喜所殺。事見《戰(zhàn)國策·燕策》。
⑸并州兒:并州一帶重義氣輕生死的青年男子。兒,指年輕人。
⑹擊:一作“聲”。魯句踐:人名,趙國之俠客。據(jù)《史記·刺客列傳》,荊軻游邯鄲時,“魯句踐與荊軻博,爭道,魯句踐怒而叱之,荊軻嘿而逃去。”
⑺爭博:因賭博而相爭。
⑻五陵:本指漢朝五個皇帝的陵墓所在,為當(dāng)時豪家貴族的聚居地。此泛指家居長安的豪貴之家。金市:唐代東都洛陽有金市。此系指長安西市,因可兌換金銀,故名。
⑼胡姬:泛指當(dāng)時西域及外國的少女。當(dāng)時長安多有胡人開酒肆者,店中多胡姬歌舞侍酒。
少年行二首背景:
這兩首詩當(dāng)作于李白青年時期,具體作年不詳。李白是浪漫主義大詩人,青少年時期便醉心于劍術(shù),仗劍任俠,自稱“十五好劍術(shù),遍干諸侯”(《與韓荊州書》),魏顥在《李翰林集序》中也言李白“少任俠,手刃數(shù)人”。李白二十五歲出蜀,漫游中國,當(dāng)他經(jīng)過舊時燕國的土地時,認(rèn)識了那里的很多志同道合的人。燕國在今河北一帶,自古就有“燕趙多慷慨之士”的說法,那里民風(fēng)豪放,正是李白所向往的生活。李白在那里和豪杰們相處甚歡。這兩首詩就是這種生活的反映。
少年行二首賞析:
在中國古典詩歌史上,盡管專門吟詠少年的詩數(shù)量不及模山范水、狀物言志之作,但這類詩大都寫得富有詩味,頗具特色。李白的《少年行二首》便是這方面的代表作。
第一首用五古的形式,跡近詠史,實(shí)是抒情,寫一個少年的信念和追求。詩開頭運(yùn)用荊軻的典故,表現(xiàn)少年對荊軻事跡的向往和憧憬。對英雄人物的追慕,是青少年們所共有的心理特征。整首詩從易水餞飲落筆,但不脫不粘,若即若離,從對荊軻的身世感慨跳躍到對自己的身世感慨,把由荊軻身上所煥發(fā)出來的豪情壯志,注入到自己的精神世界中,凝結(jié)成一種激揚(yáng)奮發(fā)的豪情與堅定的人生信念:“少年負(fù)壯氣,奮烈自有時”。接著寫魯句踐。魯句踐是戰(zhàn)國時代的人,和當(dāng)時的荊軻在邯鄲下棋賭博,最后卻互相爭吵起來。這里仍然以荊軻的故事抒情達(dá)意,恰到好處地表現(xiàn)了少年的心理特征。
第二首用七絕的形式,描摹刻畫,情態(tài)畢露。三言兩語就勾畫出一個任氣逞能的豪俠少年形象。“五陵年少金市東,銀鞍白馬度春風(fēng)”說明他的家世豪貴,生活豪華;“落花踏盡游何處,笑入胡姬酒肆中”顯示其豪放、倜儻、爽朗、率真,展示其無限的青春活力。在春風(fēng)得意之際,這些五陵俠少馳騁著駿馬,沐浴著明媚的陽光,出入于花海酒肆,無拘無束,在歡歌笑語中忘懷了一切,不知什么叫時光與金錢,不知什么是愁苦與憂思。這里沒有明顯的是非褒貶,也沒有暗示出什么微言大義。這些青少年,是幸福的。從這些青少年的身上,似乎可以讓人感受到盛唐的國威給這些時代的幸運(yùn)兒帶來的狂歡與激情,似乎也可以感受到詩人在其中傾注的人生理想。
李白的《少年行二首》,刻劃的是豪爽倜儻的少年形象,因而,詩中寫少年緊扣其個性特點(diǎn)下筆。敲打著樂器喝著酒,背著寶劍唱著歌,騎著白馬踏著落花,風(fēng)流豪爽的少年形象躍然紙上,栩栩如生。從中,讀者不難窺見任氣逞能的少年李白的影子。這是李白對自己年輕時候的一種回憶,也只有李白才會寫出這樣的詩句。全詩語言豪邁俊爽,寓剛于柔,剛?cè)岵?jì),渾然天成。
王昌齡故事:
話說唐代出了個“七絕圣手”王昌齡,說起來還有一段故事。他于開元十五年中了進(jìn)士,補(bǔ)秘書省校書郎,調(diào)汜水尉,后因故遭貶嶺南。開元二十八年為江寧縣丞,人稱“王江寧”,天寶七年又貶為龍標(biāo)尉,人稱“王龍標(biāo)”。他的詩含蓄深婉、渾厚明快,人稱“詩家夫子王江寧”。王昌齡看到當(dāng)時社會如此黑暗,到處是貪官,那受苦的農(nóng)民總是吃不飽、穿不暖,看在眼里,痛在心里,覺得自己很沒用,只能寫詩發(fā)發(fā)牢騷。
他在邊塞從軍的時候,騎馬巡邊,滿目蒼涼,心中煩悶,就信馬由韁,走了不知多久,離開唐軍駐地已經(jīng)十分遙遠(yuǎn),他正要回轉(zhuǎn)馬頭,忽然看見在一片廣漠的邊塞之上,一座邊城的西邊,一座百尺高的烽火樓上,一個唐軍戍卒孤獨(dú)地走上了望臺。從青海湖吹來的秋風(fēng)在黃昏時分顯得更加凜冽寒冷。王昌齡猜想,此時此刻,戍卒的思鄉(xiāng)念親之情也正是最為濃烈之時。這是一幅悲涼而又傷感的畫面。王昌齡素知此地已無唐軍,《軍事報》上說前段時間有一隊唐軍在此地全軍覆沒,唐軍就放棄了此地,現(xiàn)在卻有唐兵守著,不禁心中大奇,走近去看個究竟。卻見戍卒走上高臺,坐下了。此時寒風(fēng)瑟瑟,本就讓人愁思不已,那戍卒更用羌笛吹起了主題為“傷離別”的樂府古曲《關(guān)山月》。只聽得笛聲嗚嗚咽咽,如泣如訴,如親人在呼喚,似征人在嘆息。五昌齡想到,這笛聲就如同一縷情思,飄向萬里之遙的故鄉(xiāng),征人的妻子也同樣在思念久戍邊庭的親人。但是戰(zhàn)爭遠(yuǎn)未停止,征人回鄉(xiāng)遙遙無期,只能是無可奈何的等待。王昌齡思緒紛亂,走上前去,卻見此兵甲胄破了一個小洞,便問道:“你叫什么名字?”此兵見到軍官問自己,忙一手掩住甲上的破洞,單手行禮,答道:“我叫閭丘曉。”
原來閭丘曉是個武林高手,所屬唐軍曾與數(shù)倍于己的敵軍遭遇,經(jīng)過激戰(zhàn)之后,全殲敵軍,但全隊唐軍也只剩下他一個了,他殺光敵軍后自己也體力不支,昏倒在地,醒來后想起自己的任務(wù),就堅守著崗位。王昌齡問道:“你怎么能在亂軍中保住性命?”“我有一門神功,我靠它消滅了敵人。”“教教我吧!我把你帶回我軍駐地!”于是王昌齡與閭丘曉回到了大部隊的駐地,然后秘密從閭丘曉那里學(xué)了一門名為“七絕掌”的神功。為了表示感謝,王昌齡就替閭丘曉寫了七首《從軍行》,每一首詩都內(nèi)含一式七絕掌法。其中的《青海長云暗雪山》還高度贊揚(yáng)了極度困苦的閭丘曉無怨無悔、在國家邊境進(jìn)行正義戰(zhàn)爭的豪情壯志。此詩傳到朝廷,閭丘曉很快就升官調(diào)到別處做了刺史。
在一個月黑風(fēng)高的晚上,在王昌齡半夜騎馬回家的途中,突然從路邊跳出一個人來,嚷道:“王某某,你還認(rèn)得我嗎?”王昌齡定睛一看,是師父閭丘曉。王昌齡有君子風(fēng)范,抱拳說道:“原來是師父,不知在此攔路所為何事?”“朝廷聽說你總是發(fā)牢騷,叫我來警告你一下。”王昌齡冷冷一笑,說:“好啊,你就試試看!”閭丘曉運(yùn)功發(fā)掌,但王昌齡更快,先一步將閭丘曉的人頭掃落。王昌齡心想:我現(xiàn)在這個樣子不免總是被人暗殺,不如借用一下師父的臉皮好了!于是動手將閭丘曉的臉皮剝下,制成面具,放到自己臉上,將閭丘曉的尸體埋了,到閭家去冒充閭丘曉,對外宣稱已經(jīng)殺死了王昌齡。
作者資料:
王昌齡 (698— 756),字少伯,漢族,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人,又一說京兆長安人(今西安)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近而立,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)。王昌齡詩緒密而思清,與高適、王之渙齊名,時謂王江寧。集六卷,今編詩四卷。
少年行二首 王昌齡為您介紹到這里,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:!
關(guān)注公眾微信號:miyu_88,精彩內(nèi)容無限推送!