在我們生存的世界里,人類意識的符號有兩種:一種是認(rèn)知性的邏輯符號,一種是感知性的表現(xiàn)符號。前者屬于科學(xué),后者屬于藝術(shù)。兩者都是人類把握世界的方式:一個是實(shí)用的,一個是審美的。而語言既可以作為認(rèn)知性邏輯符號系統(tǒng),也可以作為感知性表現(xiàn)符號系統(tǒng)。下面一起吧看看吧!
它有兩種:一種是日常語言,一種是藝術(shù)語言。日常語言就是我們的普通會話語言,它是告知性、實(shí)用性的,藝術(shù)語言則是表現(xiàn)性和審美性的,是在前者的基礎(chǔ)上構(gòu)成的更精練、更有審美表現(xiàn)力的語言。而以文字為手段的詩,它的語言是至精至純的文學(xué)語言,是最高的語言藝術(shù)。這是說,詩歌的語言除了具有一般文學(xué)語言的特征和美感外,還必須具有內(nèi)在征服力。這種力量是隱形的,是從表面找不到的但又深藏于語言背后的意蘊(yùn)和精神。詩是表現(xiàn)看不見的,只可想見、悟見的東西,如心靈、道德、情操等。詩不僅僅在于表現(xiàn)什么,而是在于意味著什么,即隱含在語言符號之中的意義。
一.詩歌語言的情感性
蘇珊朗格說:“當(dāng)人們稱詩為藝術(shù)時,很明顯是要把詩的語言同普通的會話語言區(qū)別開來!边@種區(qū)別,當(dāng)然不能在其語言的要素――語音、語匯、語法等方面做文章,也不能簡單地把二者的區(qū)別歸結(jié)為詩有格律,散文沒有格律。鑒于此,我們不能僅僅停留在語言的表層進(jìn)行比較,而應(yīng)深入到內(nèi)核,從兩種文體的語言與作者心靈世界的關(guān)系上進(jìn)行考察。
從視點(diǎn)的角度看,詩與散文(廣義)是異質(zhì)的。所謂審美視點(diǎn),“就是詩人和現(xiàn)實(shí)的反映關(guān)系,或者說,詩人審美的感受現(xiàn)實(shí)的心理方式。從審美視點(diǎn)觀察,文學(xué)可以分為兩類,一類是外視點(diǎn)文學(xué),即非詩文學(xué);一類是內(nèi)視點(diǎn)文學(xué),即詩和其他抒情文體”(呂進(jìn)語)。內(nèi)視點(diǎn)也稱心靈視點(diǎn)或精神視點(diǎn)。簡單地說,詩關(guān)注的是內(nèi)在世界,表現(xiàn)的是詩人內(nèi)宇宙的形貌和色彩;而散文關(guān)注的是外在世界,描繪的是外宇宙的形貌和色彩。因此,散文語言力圖盡量準(zhǔn)確、鮮明、生動地表現(xiàn)事物的本來面目,從而使抽象的文字符號產(chǎn)生逼真的藝術(shù)效果?陀^性是散文作品的基本特征,外視點(diǎn)是散文的“身份證”。而詩歌恰恰相反,它不注重對外在世界的描述,而是致力于抒發(fā)詩人的主觀感受,它是外在世界的內(nèi)心化、體驗(yàn)化、主觀化、情態(tài)化。詩歌對客觀世界的觀照主要通過“以心觀物”“化心為物”“以心觀心”三種基本方式進(jìn)行。如果說散文是在外在世界徘徊,詩就是在內(nèi)心世界獨(dú)步,詩是詩人在內(nèi)心深處的夢囈或獨(dú)白。
由于詩是一種內(nèi)視點(diǎn)藝術(shù),其主要任務(wù)不是再現(xiàn)客觀現(xiàn)實(shí),而是抒發(fā)詩人的內(nèi)心感受,因而,詩歌語言的描繪功能相對縮小,而表情功能大大加強(qiáng)。由此我們可以看出,詩與散文雖同屬語言藝術(shù),但實(shí)質(zhì)上它們使用的是兩種不同的語言:詩歌語言是一種情感性語言,散文語言是一種寫實(shí)性語言。若用散文的眼光去看詩,就會產(chǎn)生很多誤解。比如,不少人就曾認(rèn)為“白發(fā)三千丈”夸張失真,其實(shí),只要明白詩歌語言是一種心靈語言,就不會出現(xiàn)這樣的誤解了。
詩人必須打碎散文的思維方式,才能真正進(jìn)入詩歌。另一方面,詩人又不能完全放棄寫實(shí)語言,使詩歌完全陌生化。
二.詩歌語言的音樂性
就藝術(shù)精神而言,詩歌與音樂非常親近。詩所運(yùn)用的語言符號頗似音樂語言的音符,它總是力求淡化它的日常意義,以陌生的面貌出現(xiàn),讓我們只能用心去感悟,卻不可言說。
從外在形式上看,詩歌有著特有的韻律性,包括語言的節(jié)奏性和聲調(diào)性。簡單了解一下中國古代文學(xué)史我們就會知道,我國古代的詩都是能入樂歌唱的。從《詩經(jīng)》到《楚辭》,從樂府民歌到唐詩、宋詞、元曲,中國古典詩歌最突出的本質(zhì)特征就在于抒情性和韻律性。中國詩的音律,是由語音音節(jié)的停頓、聲韻以及詞本身的雙聲疊字等構(gòu)成的。以宋代女詞人李清照的《聲聲慢》為例,開頭的十四個疊字:“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”,即使不看字義,先聽聲音,也可以把人們帶入一種凄清悲涼的氣氛中,感受到詩人孤寂的心境。這就是詩歌語言音樂性的效果。不僅中國古代詩歌有著完美的音韻格律,日本的和歌,西方的十四行詩等,也都是在韻律性方面定型的藝術(shù)形式,至今仍被廣泛使用。當(dāng)代的象征主義,甚至把每個詞當(dāng)作音符,把每首詩當(dāng)作可以演奏的樂曲。即使現(xiàn)代新詩有意打破格律束縛,也同樣很講究音韻美。在現(xiàn)代詩歌史上,“新月派”的代表人物聞一多、徐志摩等就明確提出新詩須具“音樂美”“繪畫美”“建筑美”的命題,并躬身力行。徐志摩的《再別康橋》、聞一多的《死水》都是具有音韻美的經(jīng)典之作。
從另一方面來看,我們之所以說詩的語言是一種音樂語言,除了它具有節(jié)奏感和韻律感外,更重要的是其語言符號的價值取向。在讀詩的時候,我們很容易覺察到,詩的語言時常透露出一種散文語言所沒有的光輝。一些散文中顯得十分平凡的字句,有時忽然會在詩歌中產(chǎn)生意想不到的藝術(shù)效果。在這里,語言的辦事性功能已完全退化,而表情性功能卻發(fā)展到最大限度,由原來散文語言對意義的追求變?yōu)閷σ馕兜淖穼ぁ.?dāng)我們聽到《藍(lán)色多瑙河》《第九交響樂》《二泉映月》等旋律的時候,我們自然會有―種或?qū)庫o、或悲壯、或深沉的感受;同時,又因聽者的文化素養(yǎng)、生活經(jīng)歷、想象力和當(dāng)時環(huán)境的不同而感受各異,并且聽者感受到的只是一種意味,很難用“意義”這個概念去界定。詩歌語言也正是這樣,當(dāng)散文語言一旦經(jīng)過詩人的組構(gòu),它就由外在世界的符號變?yōu)樵娙诵撵`的音符,就有了―種不可代替性或置換性。
當(dāng)然,我們不能說詩歌語言就等于音樂語言,詩歌語言雖然追求音樂美,講究韻律和節(jié)奏,但它絕不是單純的聲音藝術(shù),不只是聲音的優(yōu)美回環(huán),它是音與義的交融,即詩在追求意味的同時,也保持著對意義的依戀。倘若沒有思想和意義,那它剩下的就只是一堆語言的空殼。另―方面,音樂語言的那些暗示性,有著明顯的約定俗成的程式,比如聽到哀樂,沒有一點(diǎn)音樂細(xì)胞的人同樣也會感到悲傷的意味,而詩歌的語言則相反,它總是力圖排斥一切程式,它永遠(yuǎn)是獨(dú)特的個人化的,是上帝都還沒有聽到的那個聲音。
三.詩歌語言的含藏性 隨手翻一卷唐詩宋詞,我們都會為詩人們心靈的聲音所打動,為他們把握語言的恰如其分而拍案叫絕。比如古代的詩人寫愁,“愁”是一個抽象的東西,因人因事因境而各不相同,如果要表現(xiàn)它,散文的語言恐怕是力不從心的,而詩歌的語言則讓我們?nèi)绱司唧w地嘗到了“愁”的滋味。有以山喻愁者,趙嘏云:“夕陽樓上山重疊,未抵閑愁一倍多。”有以水喻愁者,李后主云:“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流!辟R鑄寫愁更高一手,他說:“試問閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時雨!币匀弑瘸钪,尤為新奇,興中兼比,意味更長。不管是以山寫愁,還是以水寫愁,以“煙草”“風(fēng)絮”“梅子黃時雨”寫愁,給我們的都是難以述說、愁腸百結(jié)的感覺,并且這種感覺因我們的深入體會和想象而愈來愈濃,為什么會這樣?因?yàn)閷τ谶@種不可言傳和言不盡意的抽象事物,詩人們采用了“以實(shí)寫虛”的手法,于是,便將難以狀寫之情寄于言外了。下面我們再看一首詩歌:
……
我另懷有目的,不獵艷,不狎邪,只
尋找一個秘密的姓氏被如何放逐到江西
那條古道從哪里出發(fā),多遠(yuǎn)就
失去了親人的足跡?
――劍男《前些年在西安》
姓氏有何“秘密”可言?一個姓氏又怎能被“放逐”?這首詩從字面上看,有很多讓人看不懂的地方。但我們還是從“江西”這個地理名詞找到解讀的鑰匙:此姓氏即詩人的姓,被放逐的應(yīng)該是詩人被貶(不宜僅作政治解讀)江西的直系祖宗。詩人以實(shí)運(yùn)虛,追宗懷遠(yuǎn),到江西去尋自己血脈的根,試圖找尋自己從哪里來的答案。這個祖宗是誰?因何事被逐?出發(fā)地在何處?與親人分別時是怎樣的情景?這些潛藏在歷史深處的“秘密”都在詩人的追問之列。詩人以實(shí)喻虛,化虛為實(shí),以空間的 “古道”暗喻一千多年的時間長河,詩人回到現(xiàn)場,將回溯的現(xiàn)在時轉(zhuǎn)換為想象的將來時,“多遠(yuǎn)就/失去了親人的足跡?”令人感慨唏噓,一種悲愴之感油然而生。我們用一句話就可以概括這幾句詩的內(nèi)容:我們這一支人是怎樣從陜西遷到江西的?但詩人沒有用這樣的散文語言去直敘,而是虛實(shí)結(jié)合,使文字帶有一種莊嚴(yán)的使命感,揪心的疼痛感,深厚的歷史感,兼具一種蒼涼的人生情味。
這就是真正的詩歌語言,把要表達(dá)的東西寄托在語言之外,正如我國古代大批評家劉勰所說的“義生文外”。把情境、心境等顯示出來,真正要表達(dá)的東西在語言背后給讀者留下想象的空間,讓讀者通過具體的形象去體味。簡單地說,詩歌語言的含藏性,就是指詩歌的意義隱含在語言的背后,就是我們常說的“言外之意”。一個詞、一個句子和一個句群的意義并不限定在他們自身。在一首詩中,它們不再只是傳達(dá)它們的詞典意義,而是賦予更多的暗示性和情感。就像克布魯克斯所說:“科學(xué)的趨勢將使共用語穩(wěn)定,把它們凍結(jié)在嚴(yán)格的外延之中;詩人的趨勢恰好相反,是破壞性的,他用的詞不斷地互相修飾,從而破壞彼此間的詞典意義!闭沁@種“破壞性”,使得詩歌得以形成獨(dú)特的語言系統(tǒng),從而把詩的語言從實(shí)用性的、字典詮釋的一詞一義的狹隘理解中解脫出來,通過有限的聲音、詞匯、語法規(guī)則,去表現(xiàn)詩人無限的心靈世界。
這就是詩歌語言的魅力。言外之意、題外之旨留給讀者自己去體味,去想象和補(bǔ)充。詩歌語言對散文的破壞,主要是通過象征、暗示、夸張等手段獲得的,即古人所說的:“山之精神寫不出,以煙靄寫之;春之精神寫不出,以草木寫之!睂懗,就是“一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時雨”。當(dāng)我們“問君能有幾多愁”,詩人自然寫出“恰似一江春水向東流”時,我們仿佛聽到詩人胸中的波濤洶涌澎湃,看到詩人穿透語言后的欣慰與灑脫。正如納德松所說:“世界沒有比語言的痛苦更強(qiáng)的痛苦了!