飄雪之晨,我倚窗而坐,柔荑托顎,靜觀雪景。雪零星落下,如窗花飄零,而天公并不作美,接之遂化無(wú);似美人,伊著一襲素衣,裊娜身姿舞,款款而至;如無(wú)香之梨花,但雪因無(wú)香,平添了幾分素凈,安寧,淡雅,清新,似不食人間煙火的仙娥。
至院,見雪灑滿地,即止。不忍心踏之,如此美好之物,怎能忍心踐踏或蹂躪?靜靜立著,雪也不間斷地落著,雪與我,似是已化進(jìn)這冬季里了。雪伴我,無(wú)孤獨(dú)之感,倒是添了些許歡愉。悄悄地,我們誰(shuí)也不言,生怕壞了這靜。我們認(rèn)為,只須這樣久久凝視,足矣。
梅開之夜,我悄然走進(jìn)陽(yáng)臺(tái),剛跨了門檻,便聞見梅香裊裊,梅香淡然入鼻,濃烈卻不失淡雅。香氣在空氣中久久縈繞,我跟著香氣走進(jìn),原是梅花,雖望不見她,卻能想象出她一人于叢中獨(dú)芳自開的情境,那種不懼,不畏,不怕的深情,只淡然一笑而過(guò)。她的婀娜多姿的身影湮沒在黑夜里。
正這樣想著,疾步跑去開了燈,梅花的芳顏便盡現(xiàn)。不得不感嘆她的美,動(dòng)人,讓人從心底里覺得她是極美的。
“梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香!毖┡c梅,天公之佳作。墻隅之處,梅獨(dú)開,雪伴她,黯然落下。氤氳香氣于空氣中醞釀,久久方才入鼻,卻濃濃久不散去。再轉(zhuǎn)眸望雪,潔白無(wú)瑕,至純至真,若有玉與其同色,那必然是玉中極品。
雪與梅,互相伴之,相得益彰;雪配梅,無(wú)約定,卻如已約定一般,每每冬季,一同出現(xiàn),同為冬之佳品,皆于叢中笑;雪同梅,不離不棄,即使淡然消無(wú),也定會(huì)在下一個(gè)冬季同時(shí)翩然而至,永遠(yuǎn)不棄。
雪,即使無(wú)香,仍有人伴它。
雪,純白無(wú)暇,至純至真,無(wú)人厭它。
雪,素凈淡雅,恍若芳華,何人棄它!
梅,即使略白,仍有人伴它。
梅,氤氳香氣,惹人靠近,無(wú)人嫌它。
梅,不懼不畏,恍若烈女,何人離它!
本文是一篇寫景的記敘文。文章開頭通過(guò)環(huán)境描寫來(lái)襯托人物心情,十分藝術(shù)化。對(duì)于景色的描寫,語(yǔ)言簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確,聯(lián)想則為觸景生情,情景自然融合。通過(guò)生動(dòng)、形象的語(yǔ)言的描繪,使讀者仿佛置身于夢(mèng)境一般。