Intense Light, a Wall as Well
A father isasking his son in grade three: “We cannot find the star in the shady night. Isit not there?”
His son answeredit with clear ?cut accent: “No.”
The father askedagain: “Then why we cannot see any star?”
His son replied:“The cloud hide them.”
Again the fatherasked: “There is no star in the sunny daytime. Where are they?”
Hesitated, hisson seemed have no idea to respond.
For a moment, thefather said: “Actually there is yet stars but most of them are恒星,and stay in theuniverse. It is just we cannot see them with our eyes. ”
His son askedcuriously: “Why?”
Thinking for awhile, the father answered: “Because the sunlight is too intense, and it shadethe stars’ light.”
The same goes tomany things in our lives. The intense light of one person or one thing, may notonly shade its own defects, but also the merits of the person or thing aroundit and makes it difficult for others to identify the facts besides him. This isnot the problem of one’s eye, but the intense light.
Most cases, theintense light is a wall, a wall that cannot see and stride with our eyes. Notonly can it confuse our normal eyes, but also hinder our normal sight.
翻譯:強(qiáng)光也是一堵墻
一位父親問他正讀小學(xué)三年級(jí)的兒子:“陰天的夜晚,天空中看不到星星,是星星不存在嗎?”
兒子很干脆的回答:“不是!
父親又問:“那位什么我們一顆星星也看不見呢?”
兒子答:“是云把星星都遮住了。”
父親接著又問兒子:“晴空萬里的白晝,天空中也看不見星星,是星星不存在嗎?”
兒子有些猶豫,顯然不知道該如何回答父親這個(gè)問題。
父親見兒子答不出,稍停了一下,說:“其實(shí)白天星星也存在,它們大都是恒星,永遠(yuǎn)存在于太空中,只是我們?nèi)庋劭床坏搅T了!
兒子好奇地問:“這又是為什么呢?”
父親想了一下。告訴兒子說:“是太陽的光太強(qiáng)了,它把所有星星的光都蓋住了!
在生活中,很多人,很多事,也是如此。因?yàn)橐粋(gè)人或一件事所擁有的光環(huán)太強(qiáng),不僅會(huì)把這個(gè)人或這件事本身的缺點(diǎn)遮住,而且還會(huì)把周圍其他人或其他事的優(yōu)點(diǎn)也都遮住,讓大家無法看到他周圍人的真實(shí)面目或其他事的真相。這不是按個(gè)人的眼睛出了問題,而是因?yàn)閷?duì)方的光太強(qiáng)了。
很多時(shí)候,強(qiáng)光也是一堵墻,是一堵肉眼看不見的墻,又是一堵肉眼無法看過去的墻,他可以迷惑我們正常的眼睛,也可以擋住我們正常的目光。