宋起鳳核工記閱讀理解及答案加翻譯

思而思學(xué)網(wǎng)

(南京棲霞二模)【古文閱讀】核工記〔清〕宋起鳳

余季弟獲桃墜一枚,長(zhǎng)五分許,橫廣四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉①歷歷可數(shù)。城巔具層樓,樓門洞敞。中有人,類司更卒,執(zhí)桴鼓,若寒凍不勝者。枕山麓一寺,老松隱蔽三株。松下鑿雙戶,可開闔。戶內(nèi)一僧,側(cè)首傾聽,戶虛掩,如應(yīng)門;洞開,如延納狀——左右度之無不宜。松外東來一衲②,負(fù)經(jīng)卷踉蹌行,若為佛事夜歸者。對(duì)林一小陀③,似聞足音仆仆前。核側(cè)出浮屠④七級(jí),距灘半黍。近灘維一小舟。篷窗短舷間,有客憑幾假寐,形若漸寤然。舟尾一小童,擁爐噓火,蓋供客茗飲也。艤⑤舟處當(dāng)寺陰,高阜鐘閣踞焉。叩鐘者貌爽爽自得,睡足徐興乃爾。山頂月晦半規(guī)⑥,雜疏星數(shù)點(diǎn)。下則波紋漲起,作潮來候。取詩“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”之句。

[注釋]①雉(zhì):城墻垛子。②衲(nà):和尚穿的衣服,這里代指和尚。③小陀(tuó):小和尚。④浮屠:寶塔。⑤艤(yì):船靠岸。⑥半規(guī):半圓。

9.下面語句朗讀停頓恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是(▲)(2分)

A.如延納/狀B.距/灘半黍

C.艤舟處/當(dāng)寺陰D.雜疏/星數(shù)點(diǎn)

10.解釋下列加點(diǎn)詞語(4分)

(1)長(zhǎng)五分許(▲)(2)雉歷歷可數(shù)(▲)

(3)松下鑿雙戶(▲)(4)睡足徐興乃爾(▲)

11.用現(xiàn)代漢語翻譯下面句子(3分)

松外東來一衲,負(fù)經(jīng)卷踉蹌行,若為佛事夜歸者。



12.根據(jù)選文內(nèi)容,用自己的話填空。(3分)

文中介紹的桃墜雕刻的內(nèi)容取唐詩《楓橋夜泊》之意。前半部分表現(xiàn)“姑蘇城外寒山寺”;后半部分通過▲表現(xiàn)“夜半”,通過▲人的形態(tài)讓人聯(lián)想到“鐘聲”,通過▲點(diǎn)明是“客船”。

【答案】

8.(3分)(1)興廢由人事,山川空地形(1分)(2)當(dāng)年的古戰(zhàn)場(chǎng)蔡洲上又長(zhǎng)出一片嫩綠的新草;那向稱金陵門戶的幕府山正雄視大江,山頂上升起裊裊青煙,光景依然如舊。(2分,對(duì)“草”的描寫1分,對(duì)“煙”的描寫1分。詩句理解有錯(cuò)誤,該句不給分。)

9.(2分)C

10.(4分)(1)上下/左右/表約數(shù)(“大約、多”算錯(cuò))(2)分明可數(shù)(的樣子)/清清楚楚/清楚/清晰(單獨(dú)一個(gè)“分明”不算對(duì))(3)門(4)緩緩(地/的)/慢慢(地/的)/緩/慢

11.(3分)松樹外東邊來了個(gè)老和尚,背著經(jīng)卷(佛經(jīng))跌跌撞撞(踉踉蹌蹌)走來,好像為了佛事半夜歸來的樣子。(一句1分,意對(duì)即可,關(guān)鍵詞為“東”“負(fù)”“行”“若”)

12.(3分)月亮/星星敲鐘/叩鐘船上有客假寐(每空1分)

附譯文:

我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的墜子,長(zhǎng)五分左右,寬四分。整個(gè)桃核正面和反面都是山。山坳中間有一座城,城墻垛子可以清楚地?cái)?shù)出來。城墻頂上有座樓,樓門大敞著。里面有一個(gè)人,像專門打更的士兵,手里拿著鼓槌,瑟瑟發(fā)抖,好像受不了寒冷的樣子。山腳處建有一座寺廟,有三棵松樹隱藏著它。松樹下面開了兩扇門,可以打開和閉合。門里面有一個(gè)和尚,側(cè)著頭在全神貫注地聽著外面的聲音,門半掩著,好像是等著人把門敲開;把門打開,好像在請(qǐng)誰進(jìn)去的樣子,左右兩種揣測(cè)沒有不合適的。外面來了一個(gè)和尚,背著佛經(jīng)踉踉蹌蹌地前行,好像是為了佛事半夜歸來的樣子。對(duì)面的樹林里有一個(gè)小和尚,好像聽到腳步聲奔跑上前迎接的樣子。桃核旁邊露出七級(jí)寶塔,距離河灘有半分遠(yuǎn)。靠近河灘系著一條小船,在篷窗短舷之間,有一個(gè)船客靠著茶幾在和衣而睡,形態(tài)好像快要睡醒了的樣子。船尾有一個(gè)小童,靠著爐子在吹火,大概是燒水給客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正對(duì)著寺院的背面,高處的山上有一座鐘樓在那里。敲鐘的人神色飛揚(yáng),是睡足了慢慢起身才這樣的啊。山頂月亮昏暗呈半圓形,夾雜著幾點(diǎn)稀疏的星星。山下面則是波紋漲起,顯示出大潮要來的征兆。整個(gè)桃墜的創(chuàng)意取自于唐朝張繼的“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船”的句子。


熱門推薦

最新文章