讀《泰戈?duì)栐?shī)集》有感
這個(gè)寒假,不光讀了(隋唐演義),還有一本書(shū),[泰戈?duì)栐?shī)集]。由泰戈?duì)杽?chuàng)作,冰心翻譯的一本書(shū)。泰戈?duì)柲且松钏嫉脑捳Z(yǔ)依然在耳畔回響,久久不能消失…
泰戈?duì),這位偉大的詩(shī)人,原名為拉賓德拉納特 · 泰戈?duì)枺?861年—1941年),印度著名詩(shī)人、文學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家、哲學(xué)家和印度民族主義者。1861年5月7日,拉賓德拉納特·泰戈?duì)柍錾谟《燃訝柛鞔鹨粋(gè)富有的貴族家庭。1913年,他以《吉檀迦利》成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。他的詩(shī)中含有深刻的宗教和哲學(xué)的見(jiàn)解,泰戈?duì)柕脑?shī)在印度享有史詩(shī)的地位,代表作《吉檀迦利》、《飛鳥(niǎo)集》、《眼中沙》、《四個(gè)人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最后的詩(shī)篇》等。
而翻譯者冰心(1900-1999)原名謝婉瑩,福建長(zhǎng)樂(lè)人 ,中國(guó)詩(shī)人、作家、翻譯家、兒童文學(xué)家、社會(huì)活動(dòng)家。
1900年10月5日出生于福州一個(gè)海軍軍官家庭。1919年8月的《晨報(bào)》上,冰心發(fā)表第一篇散文《二十一日聽(tīng)審的感想》和第一篇小說(shuō)《兩個(gè)家庭》。后者第一次使用了“冰心”這個(gè)筆名。
1923年出國(guó)留學(xué)前后,開(kāi)始陸續(xù)發(fā)表總名為《寄小讀者》的通訊散文,成為中國(guó)兒童文學(xué)的奠基之作。1926年回國(guó),先后在燕京大學(xué)、清華大學(xué)女子文理學(xué)院任教。(m.mrnum.Com)抗日戰(zhàn)爭(zhēng)期間,以“男士”為筆名,寫(xiě)了一組以婦女為題材的散文,結(jié)集為《關(guān)于女人》。
1946年被東京大學(xué)聘為第一位外籍女教授,講授“中國(guó)新文學(xué)”課程1951年回國(guó)。
1999年2月28日21時(shí)冰心在北京醫(yī)院逝世,享年99歲。
在書(shū)中,也許我并沒(méi)有了解書(shū)中內(nèi)容的所有真諦,但是從這一百零三首詩(shī)中,我可以深深地體會(huì)到這位偉大的印度詩(shī)人是怎樣的熱愛(ài)自己的有著悠久優(yōu)秀文化的國(guó)家,熱愛(ài)這國(guó)家里的熱愛(ài)和平的人民,熱愛(ài)這國(guó)家的雄偉美麗的山川,從這些詩(shī)的字里行間,我仿佛看到了提燈頂罐,圍巾飄揚(yáng)的印度婦女;在田間路上流汗辛苦的印度工人和農(nóng)民,園中渡口彈琴吹笛的印度音樂(lè)家,海邊岸上和波濤一同跳躍喧笑的印度孩子,以及熱帶地方的郁雷急雨,叢樹(shù)繁花……我似乎聽(tīng)到那繁密的雨點(diǎn),聞得到那濃郁的花香。
泰戈?duì)柺且粋(gè)愛(ài)國(guó)者,哲人和詩(shī)人,他的詩(shī)中洋溢著他對(duì)于祖國(guó)的熱戀,對(duì)于婦女的同情和對(duì)于孩子的喜愛(ài),有了強(qiáng)烈的愛(ài)就會(huì)有強(qiáng)烈的恨,當(dāng)他所愛(ài)的一切受到侵犯的時(shí)候,他就會(huì)發(fā)出強(qiáng)烈的怒吼,他的愛(ài)和恨,像波浪一般蕩漾開(kāi)來(lái),遍及了世界。
我的理解也許只有這么多,可是我相信,在這詩(shī)集中有我現(xiàn)在領(lǐng)悟不到的真諦與道理,這本書(shū)也需要我慢慢體會(huì)。