[語出]
《史記.孫子吳起列傳》:“吳王出宮中美女得百八十人;孫子分為二隊;……乃設(shè)鐵鉞;即三令五申之!
[正音]
申;不能讀作“sēn”。
[辨形]
申;不能寫作“深”。
[近義]
發(fā)號施令千叮萬囑
[反義]
敷衍了事
[用法]
用作褒義。一般作謂語。
[辨析]
~和“諄諄告誡”都有“勸告;告誡”之意。但~一般是上級或長輩對下級或晚輩的命令、告誡;態(tài)度嚴(yán)肅;具有強(qiáng)制性;而“諄諄告誡”可以是平級平輩人之間的告誡;態(tài)度溫和;不具有強(qiáng)制性。
[成語故事]
春秋時侯,有一位著名軍事學(xué)家名孫武,他攜帶自己寫的“孫子兵法”去見吳王闔廬。吳王看過之后說:“你的十三篇兵法,我都看過了,是不是拿我的軍試試?”孫武說可以。吳王再問:“用婦女來試驗可以嗎?”孫武也說可以。于是吳王召集一百八十名宮中美女,請孫武訓(xùn)練。
孫武將她們分為兩隊,用吳王寵愛的兩個宮姬為隊長,并叫她們每個人都拿著長戟。隊伍站好后,孫武便發(fā)問:“你們知道怎樣向前向后和向左向右轉(zhuǎn)嗎?”眾女兵說:“知道!睂O武再說:“向前就看我心胸;向左就看我左手;向右就看我右手;向后就看我背后。”眾女兵說:“明白了!庇谑菍O武使命搬出鐵鉞(古時殺人用的刑具),三番五次向她們申戒。說完便擊鼓發(fā)出向右轉(zhuǎn)的號令。怎知眾女兵不單沒有依令行動,反而哈哈大笑。
孫武見狀說:“解釋不明,交代不清,應(yīng)該是將官們的過錯!庇谑怯謱偛乓环捲敱M地再向她們解釋一次。再而擊鼓發(fā)出向左轉(zhuǎn)的號令。眾女兵仍然只是大笑。
孫武便說:“解釋不明,交代不清,是將官的過錯。既然交代清楚而不聽令,就是隊長和士兵的過錯了!闭f完命左右隨從把兩個隊長推出斬首。吳王見孫武要斬他的愛姬,急忙派人向?qū)O武講情,可是孫武說:“我既受命為將軍,將在軍中,君命有所不受!”遂命左右將兩女隊長斬了,再命兩位排頭的為隊長。自此以后,眾女兵無論是向前向后,同左向右,甚至跪下起立等復(fù)雜的動作都認(rèn)真操練,再不敢兒戲了。
這故事原出于“史記”的“孫子吳起列傳”。后來;人們把孫向女兵再三解釋的做法,引伸為“三令五申”,即反覆多次向人告誡的意思