關(guān)于動(dòng)物的英語(yǔ)成語(yǔ)
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之馬
break a butterfly on a wheel.小題大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人為刀俎,我為魚肉
even a worm will turn.狗急跳墻
go to the dogs.江河日下
love me love my dog.愛屋及烏
take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒
kill the goose that lays the golden eggs.殺雞取卵
kill two birds with one stone.一箭雙雕
wake a sleeping dog.惹是生非
look a gift horse in the mouth.吹毛求疵
neither fish nor fowl.不倫不類
put/set the cart before the horse.本末倒置
look like a dying duck in a thunderstorm.驚慌失措
birds of feather.一丘之貉
black sheep.害群之馬
break a butterfly on a wheel.小題大做
cast peals before swine.明珠暗投
the cat among the pigeons. 人為刀俎,我為魚肉
even a worm will turn.狗急跳墻
go to the dogs.江河日下
love me love my dog.愛屋及烏
the cat weeping over the dead mouse貓哭老鼠
a narrow winding trail羊腸小道
even a worm will turn狗急跳墻
black sheep害群之馬
kill two birds with one stone一箭雙雕
glare like a tiger eyeing its Py虎視眈眈
pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙
a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎頭蛇尾
dragons and fishes jumbled together魚龍混雜
pass off fish eyes as pearls魚目混珠
monsters and demons牛神蛇鬼
the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威
a pack of rogues狐朋狗黨
evil associates狐朋狗友
in bits and pieces雞零狗碎
a mouse can see only an inch鼠目寸光
a horse galloping without a stop馬不停蹄
gain an immediate馬到成功
the cat weeping over the dead mouse貓哭老鼠
a narrow winding trail羊腸小道
even a worm will turn狗急跳墻
black sheep害群之馬
kill two birds with one stone一箭雙雕
glare like a tiger eyeing its Py虎視眈眈
pull a tooth from the tiger‘s mouth虎口拔牙
a tiger ‘s head and a snake‘s tail虎頭蛇尾
dragons and fishes jumbled together魚龍混雜
pass off fish eyes as pearls魚目混珠
monsters and demons牛神蛇鬼
the fox borrows the tiger‘s fierceness狐假虎威
a pack of rogues狐朋狗黨
evil associates狐朋狗友
in bits and pieces雞零狗碎
chicken feathers and garlic skins雞毛蒜皮
even fowls and dogs are not spared雞犬不寧
the crowing of cocks and the barking of dogs雞鳴犬吠
monstrously audacious狗膽包天
mere trash狗屁不通
used in兔死狐悲
the cat among the pigeons人為刀俎,我為魚肉